Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

दृष्टवा तु विमुखान्‌ योधान्‌ धृष्टद्युम्नं च पीडितम्‌ । शैनेयोडचोदयत्‌ तूर्ण रथं दौणिरथं प्रति,योद्धाओंको युद्धसे विमुख और धूृष्टद्युम्नको बाणोंसे पीड़ित देख सात्यकिने तुरंत अपना रथ अभ्रत्थामाके रथकी ओर बढ़ाया

dṛṣṭvā tu vimukhān yodhān dhṛṣṭadyumnaṃ ca pīḍitam | śaineyo 'codayat tūrṇaṃ rathaṃ dauṇirathaṃ prati ||

Sañjaya dit : Voyant les guerriers se détourner du combat et Dhṛṣṭadyumna accablé sous les flèches, Śaineya (Sātyaki) poussa aussitôt son char, d’un élan rapide, vers le char de Drauṇi (Aśvatthāmā).

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विमुखान्turned away
विमुखान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमुख
FormMasculine, Accusative, Plural
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोद्धृ (योध)
FormMasculine, Accusative, Plural
धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पीडितम्afflicted/pressed (wounded)
पीडितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपीड्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
शैनेयःShaineya (Satyaki)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उदचोदयत्urged/drove on
उदचोदयत्:
TypeVerb
Rootचुद्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, उद्-
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिरथम्the chariot of the son of Drona (Ashvatthaman)
द्रौणिरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणिरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki (Śaineya)
D
Dhṛṣṭadyumna
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
C
chariot (ratha)
W
warriors (yodhāḥ)

Educational Q&A

In the ethics of kṣatriya warfare, a leader must not allow fear or confusion to dissolve the army’s resolve; when allies are overwhelmed and troops falter, decisive action to protect comrades and re-establish order is treated as a dharmic responsibility.

Sātyaki observes Pāṇḍava warriors losing heart and Dhṛṣṭadyumna being severely struck by arrows; he immediately drives his chariot toward Aśvatthāmā (Drauṇi) to engage him directly and relieve the pressure on his side.