अपश्येतां महात्मानौ विष्वक्सेनधनंजयौ । अपूजयेतां वार्ष्णेयं ब्रवाणी साधु साध्विति
apaśyetāṁ mahātmānau viṣvaksenadhanañjayau | apūjayetāṁ vārṣṇeyaṁ bravāṇī sādhu sādhv iti
Sañjaya dit : Ces deux héros magnanimes—Viṣvaksena et Dhanañjaya—le virent, et ils honorèrent Vārṣṇeya (Kṛṣṇa), répétant : « Bien, bien ! ». Au cœur de la guerre, le verset met en lumière la révérence pour le conseil juste et l’élan éthique qui pousse à reconnaître ce qui mérite véritablement l’éloge.
संजय उवाच
Even amid conflict, dharmic conduct includes recognizing and honoring what is worthy—especially righteous leadership and sound counsel. The repeated “sādhu sādhu” models ethical appreciation rather than mere partisanship.
Sañjaya reports that two eminent warriors, named here as Viṣvaksena and Dhanañjaya, see Vārṣṇeya (Kṛṣṇa) and pay him honor, voicing strong approval—“Well done, well done!”