यदि इस अवसरके आनेपर भी तुम अपने पक्षका कल्याण-साधन नहीं करोगे तो तुमसे जिस शौर्य और पराक्रमकी सम्भावना की जाती है, उसके विपरीत तुम्हें पराक्रमशून्य समझा जायगा और उस दशामें मानो तुम हमलोगोंपर अत्यन्त क्रूरतापूर्ण बर्ताव करनेवाले सिद्ध होओगे ।। सत्यश्रीधर्मयशसां वीर्येणानृण्यमाप्रुहि । भिन्ध्यनीकं युधां श्रेष्ठ अपसव्यमिमान् कुरु
satyāśrīdharmayaśasāṃ vīryeṇānṛṇyam āpruhi | bhindhy anīkaṃ yudhāṃ śreṣṭha apasavyam imān kuru ||
Si, même lorsque cette occasion se présente, tu ne travailles pas au salut de ton propre camp, on te tiendra pour l’inverse de la vaillance et de la puissance qu’on attend de toi : on te jugera sans prouesse ; et, en cet état, comme si tu avais fait preuve envers nous d’une cruauté extrême. « Par ta valeur, acquitte ta dette envers la Vérité, la Prospérité, le Dharma et la Renommée. Ô meilleur des combattants, brise le dispositif de l’ennemi et jette ces hommes dans le désordre et la retraite. »
भीमसेन उवाच
Heroic action is portrayed as a moral repayment: a warrior must uphold truth, dharma, auspicious fortune, and honorable fame through courageous, timely effort. Failure to act when duty calls results in loss of reputation and a collapse of ethical standing.
In the Drona Parva battle context, Bhima exhorts a leading warrior to shatter the opposing formation and throw the enemy into confusion/retreat, emphasizing that decisive valor is required at this critical moment.