इति ते त॑ं नरव्याघ्र॑ प्रशंसन््तो महारथा: । निद्रया समवाक्षिप्तास्तृष्णीमासन् विशाम्पते,प्रजानाथ! इस प्रकार आपके महारथी नरश्रेष्ठ अर्जुनकी भूरि-भूरि प्रशंसा करते हुए निद्राके वशीभूत हो मौन हो गये
iti te taṁ naravyāghra praśaṁsanto mahārathāḥ | nidrayā samavākṣiptās tṛṣṇīm āsan viśāmpate ||
Sañjaya dit : «Ainsi, ô tigre parmi les hommes, ces grands guerriers de char, louant sans cesse ce héros éminent, furent vaincus par le sommeil ; et, ô seigneur du peuple, ils se turent.»
संजय उवाच
Even the greatest warriors, after intense exertion and emotional exaltation (praise of heroism), are subject to human limits like fatigue; the epic underscores that prowess operates within dharmic and bodily constraints.
Sañjaya reports to the king that the assembled great warriors, having repeatedly praised the foremost hero, are finally overcome by sleep and become silent, marking a pause in the war-council atmosphere.