Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

तवैव कारणाद्‌ रक्षो निहतं तात संयुगे । मा क्रुधो भरतश्रेष्ठ माच शोके मन: कृथा:

tavaiva kāraṇād rakṣo nihataṃ tāta saṃyuge | mā krudho bharataśreṣṭha mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ ||

Vyāsa dit : «C’est à cause de toi seul, mon cher fils, que ce rākṣasa a été tué au combat. Ne te mets pas en colère, ô meilleur des Bharata, et ne laisse pas ton esprit sombrer dans le chagrin.»

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कारणात्because of/from the cause (i.e., due to)
कारणात्:
अपादान
TypeNoun
Rootकारण
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
रक्षःthe Rakshasa/demon
रक्षः:
कर्ता
TypeNoun
Rootरक्षस्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निहतम्slain/killed
निहतम्:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तातdear one/son (vocative)
तात:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootतात
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
संयुगेin battle
संयुगे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसंयुग
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formनिषेध (prohibitive particle)
क्रुधःbe angry
क्रुधः:
TypeVerb
Rootक्रुध्
Formलोट् (prohibitive sense with मा), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formनिषेध (prohibitive particle)
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
शोकेin grief
शोके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootशोक
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मनःmind
मनः:
कर्म
TypeNoun
Rootमनस्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृथाःmake/do
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
Formलोट् (prohibitive sense with मा), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bharataśreṣṭha (addressed person, a Bharata prince)
R
Rākṣasa (unnamed)

Educational Q&A

Vyāsa urges emotional restraint in the midst of war: do not be consumed by anger or grief, and recognize causality without collapsing into lamentation—an ethical call to steadiness (dhairya) while facing the consequences of battle.

Vyāsa addresses a Bharata hero, stating that an (unnamed) Rākṣasa has been killed in the fighting due to that hero’s agency, and he counsels him not to react with rage or sink into sorrow.