कदर्थीकृत्य न: सर्वान् पश्यत: सव्यसाचिन: । निहतो राक्षस: कृष्ण भैमसेनिर्महाबल:,'श्रीकृष्ण!! हम सबकी अवहेलना करके सव्यसाची अर्जुनके देखते-देखते भीमसेनकुमार महाबली राक्षस घटोत्कच मारा गया है
kadarthīkṛtya naḥ sarvān paśyataḥ savyasācinaḥ | nihato rākṣasaḥ kṛṣṇa bhaimasenir mahābalaḥ ||
Sañjaya dit : «Ô Kṛṣṇa ! Sous les yeux mêmes de Savyasācin (Arjuna), après nous avoir tous humiliés et méprisés, le puissant Rākṣasa—fils de Bhīmasena—a été mis à mort.»
संजय उवाच
The verse highlights the ethical sting of warfare: beyond victory and defeat, there is the moral weight of humiliation and the shock of a great warrior’s fall even in the presence of protectors. It underscores how pride, disregard for others, and the brutal reversals of battle intensify suffering and grief.
Sañjaya reports to Kṛṣṇa that Ghaṭotkaca—Bhīma’s powerful Rākṣasa son—has been killed, and he frames it as occurring despite Arjuna’s presence, after the enemy had effectively scorned and overawed their side. The line conveys alarm and lament at the sudden loss of a formidable ally.