गदाविमुक्तौ तौ भूय: समासाद्येतरेतरम्
gadāvimuktau tau bhūyaḥ samāsādya itaretaram
Sañjaya dit : Ayant lâché leurs masses, les deux guerriers se rapprochèrent de nouveau l’un de l’autre et reprirent le combat au corps à corps—inébranlables dans leur résolution, tandis que la fureur de la bataille les poussait vers une nouvelle confrontation.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and relentless engagement in a warrior’s contest: even after discarding weapons, the opponents do not abandon the struggle but re-approach each other, reflecting the uncompromising momentum of battlefield duty and rivalry.
Sañjaya narrates that two combatants, having released their maces, again move in close and confront one another directly, indicating a renewed phase of the duel at close quarters.