है प् विद ऐ + () पे ५ कि ५ हं ः है. | + डी ततस्तां भीमनिर्घोषामापतन्ती महागदाम्
tatas tāṃ bhīmanirghoṣām āpatantīṃ mahāgadām
Sañjaya dit : Alors il aperçut cette masse formidable—grondant d’un fracas effroyable, tel le tonnerre de Bhīma—fondre droit sur lui. Dans l’éthique brutale de la guerre, cet instant annonce le heurt de la force et de la résolution : survivre tient à la constance, à l’adresse, et au respect du code du kṣatriya au milieu d’une puissance meurtrière.
संजय उवाच
The verse highlights the warrior’s ordeal: when overwhelming force rushes in, one must meet it with composure and disciplined action. It reflects kṣatriya-dharma—steadfastness and skill under threat—rather than panic or cruelty.
Sañjaya describes a massive mace, terrifying in its roar, flying toward a combatant. The line sets the immediate battlefield tension just before impact or a defensive response.