शिरो रथे<स्य निक्षिप्प विकृताननमूर्थजम् । प्राणदद् भैरवं नादं प्रावषीव बलाहक:ः
śiro rathe 'sya nikṣipya vikṛtānana-mūrdhajam | prāṇadad bhairavaṃ nādaṃ prāvṛṣīva balāhakaḥ ||
Sañjaya dit : Ayant jeté sa tête sur le char—le visage et la chevelure hideusement déformés—il poussa un cri terrifiant, tel un nuage de pluie grondant à l’orée de la mousson. La scène révèle l’horreur morale de la guerre : même la chute d’un guerrier devient un spectacle d’épouvante, où la peur et la violence étouffent la retenue et la compassion.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical darkness of war: death and mutilation become instruments of terror. It implicitly warns that when dharma collapses in battle, human dignity is eclipsed by fear, and violence multiplies through intimidation.
Sañjaya describes a severed head being thrown onto a chariot; its distorted face and hair are noted for their gruesomeness. A dreadful roar is heard, compared to the thunder of a monsoon cloud, intensifying the atmosphere of panic and brutality on the battlefield.