नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
आदित्येन यथा व्याप्तं तमो लोके प्रणश्यति
ādityena yathā vyāptaṃ tamo loke praṇaśyati
Sañjaya dit : «De même que les ténèbres du monde s’évanouissent lorsque le Soleil les pénètre, de même l’obscurité se dissipe quand se répand la lumière de la vérité et du discernement.»
संजय उवाच
The verse teaches that darkness—both literal and metaphorical—cannot endure when true light spreads; ethically, it suggests that confusion, fear, and ignorance are overcome by clear knowledge, right judgment, and the presence of truth.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, uses a vivid simile: as sunlight pervades and eliminates darkness in the world, so a decisive illuminating force in the unfolding battle-scene dispels obscurity and uncertainty.