Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall
Book 7, Chapter 164
तेडवहन् युयुधानं तु मनोमारुतरंहस: । यथेन्द्रं हरयो राजन् पुरा दैत्यवधोद्यतम्
teḍavahan yuyudhānaṁ tu manomārutaraṁhasaḥ | yathendraṁ harayo rājan purā daityavadhodyatam ||
Sañjaya dit : Ô roi, ils portèrent Yuyudhāna (Sātyaki) en avant avec la vitesse de la pensée et du vent, comme jadis les coursiers fauves portèrent Indra lorsqu’il s’élança pour abattre les Dānavas.
संजय उवाच
The verse uses a divine comparison to highlight decisive, disciplined action in a righteous cause: when dharma is threatened, a warrior’s promptness and resolve should be as swift and unwavering as Indra’s mythic charge against forces of adharma.
Sañjaya describes Yuyudhāna (Sātyaki) being driven forward at extraordinary speed in the battle, comparing his rapid advance to Indra being carried by his horses when he went forth to slay the Daityas.