Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता

नृत्यमानाविव रणे मण्डलीकृतकार्मुकौ । परस्परवधे यत्तौ सर्वभूतभयड्करौ,उस रणक्षेत्रमें धनुषको मण्डलाकार करके वे दोनों नृत्य-सा कर रहे थे। एक-दूसरेके वधके लिये प्रयत्नशील होकर समस्त प्राणियोंके लिये भयंकर बन गये थे

nṛtyamānāv iva raṇe maṇḍalīkṛta-kārmukau | paraspara-vadhe yattau sarva-bhūta-bhayaṅkarau ||

Sañjaya dit : Sur le champ de bataille, tous deux, faisant tournoyer leurs arcs en cercles, semblaient danser. Tendus vers la mort l’un de l’autre, ils devinrent une terreur pour tous les êtres vivants.

नृत्यमानौdancing (as if), moving like dancers
नृत्यमानौ:
Karta
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त, परस्मैपदी), पुं, प्रथमा, द्विवचन
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
मण्डलीकृतmade circular, formed into a circle
मण्डलीकृत:
TypeAdjective
Rootमण्डलीकृत (मण्डली + कृ)
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकृत्), पुं, प्रथमा, द्विवचन
कार्मुकौbows
कार्मुकौ:
Karta
TypeNoun
Rootकार्मुक
Formनपुं, प्रथमा, द्विवचन
परस्परmutually, each other
परस्पर:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
वधेin killing, in slaying
वधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवध
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
यत्तौstriving, intent, exerting themselves
यत्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (धातु)
Formक्त (भूतकृत्; 'यत' = प्रयत्न/उद्यत), पुं, प्रथमा, द्विवचन
सर्वof all
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुं, षष्ठी, बहुवचन
भूतbeings, creatures
भूत:
TypeNoun
Rootभूत
Formनपुं, षष्ठी, बहुवचन
भयङ्करौterrifying
भयङ्करौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभयङ्कर
Formपुं, प्रथमा, द्विवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (raṇa)
B
bows (kārmuka)

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension of war: extraordinary martial artistry can appear beautiful—like dance—yet when its purpose is mutual killing, it becomes a source of universal fear. It implicitly warns that skill divorced from restraint and dharma magnifies harm.

Sañjaya describes two warriors locked in a fierce duel. They whirl their bows in circular motions, moving with dance-like agility, each intent on slaying the other, and their combat makes the battlefield terrifying for all who witness it.