द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता
इमां तु रजनी प्राप्तामप्रभातां सुदुर्मते । निहत्य पितरं तेडद्य ततस्त्वामपि संयुगे
imāṁ tu rajanīṁ prāptām aprabhātāṁ sudurmate | nihatya pitaraṁ te 'dya tatas tvām api saṁyuge ||
Sañjaya dit : «Mais à présent que cette nuit est venue —avant que l’aube ne se lève, ô esprit pervers—, aujourd’hui, après avoir tué ton père, ils te frapperont ensuite toi aussi dans la bataille.»
संजय उवाच
The verse underscores the moral gravity and karmic consequence of patricide: a grievous act invites swift retaliation and further violence, especially amid the chaos of war. It frames wrongdoing as self-destructive, drawing inevitable retribution.
Sañjaya reports a grim warning spoken in the war context: during the night before dawn, the addressed person is told that after killing his father that very day, the opposing side will next kill him in the ensuing battle.