Adhyāya 16: Saṃśaptaka-vrata and the Diversion of Arjuna (द्रोणपर्व, अध्याय १६)
व्याप्रदत्तस्तु पाउ्चाल्यो द्रोणं विव्याध मार्गणै: । पज्चाशता शितै राजंस्तत उच्चुक्रुशुर्जना:,राजन! पांचालदेशीय व्याप्रदत्तने पचास तीखे बाणोंद्वारा द्रोणाचार्यको घायल कर दिया। तब सब लोग जोर-जोरसे हर्षनाद करने लगे
vyāpradattas tu pāñcālyo droṇaṃ vivyādha mārgaṇaiḥ | pañcāśatā śitai rājāṃs tat uccukruśur janāḥ ||
Sañjaya dit : Vyāpradatta, des Pāñcālas, frappa Droṇa de ses flèches. Ô roi, transpercé de cinquante traits acérés, Droṇa souleva une immense clameur : les hommes crièrent de joie, comme si le flot du combat s’était un instant retourné contre le redoutable maître.
संजय उवाच
The verse highlights the volatility of war and the moral ambiguity of crowd reaction: people celebrate immediate tactical success, yet dharma is not simply measured by who is wounded or who gains advantage in a moment.
During the battle, the Pāñcāla warrior Vyāpradatta shoots Droṇa with fifty sharp arrows. Seeing Droṇa struck, the onlookers/warriors raise loud cries of jubilation.