अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
त॑ दृष्टवा समुपायान्तं रुक्मपुड्खे: शिलाशितै: । दशभ्रि: सात्वतस्यार्थे भीमो विव्याध सायकै:,सोमदत्तको आते देख भीमसेनने सात्यकिकी सहायताके लिये शिलापर तेज किये हुए सुवर्णमय पंखवाले दस बाणोंद्वारा उन्हें घायल कर दिया
taṁ dṛṣṭvā samupāyāntaṁ rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ | daśabhiḥ sātvatasya arthe bhīmo vivyādha sāyakaiḥ ||
Sañjaya dit : «Le voyant s’avancer, Bhīma, pour la cause de Sātvata (Sātyaki), le frappa de dix flèches aux plumes d’or, aiguisées sur la pierre, et brisa ainsi son assaut.»
संजय उवाच
In the battlefield setting, the verse highlights protective duty: Bhīma’s violence is instrumental and restrained—used to defend an ally (Sātyaki) and to prevent an advancing threat, aligning with the kṣatriya obligation to safeguard one’s side.
An opponent is seen advancing; Bhīma intervenes on Sātyaki’s behalf and wounds the attacker with ten well-prepared arrows (golden-fletched, stone-whetted), halting or weakening the advance.