अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna
सर्वेषु योधेषु च संगतेषु रात्रौ समेतेषु महारथेषु । संलोड्यमानेषु पृथग्बलेषु के वस्तदानीं मतिमन्त आसन्,रात्रिके समय जब समस्त योद्धा और महारथी एकत्र होकर परस्पर जूझ रहे थे और पृथक्ू-पृथक् सेनाओंका मन्न्थन हो रहा था, उस समय तुमलोगोंमेंसे किन-किन बुद्धिमानोंकी बुद्धि ठिकाने रह सकी?
sarveṣu yodheṣu ca saṅgateṣu rātrau sameteṣu mahārathēṣu | saṃloḍyamāneṣu pṛthag-baleṣu ke vastadānīṃ matimanta āsan ||
Dhṛtarāṣṭra dit : «Quand tous les guerriers s’étaient heurtés, quand la nuit était tombée et que les grands combattants en char s’étaient rassemblés, et quand les divisions des armées, séparées, étaient brassées et jetées dans la confusion, qui parmi vous, alors, garda un esprit ferme et clairvoyant ?»
धृतराष्ट उवाच
In the chaos of war—especially at night when confusion peaks—true wisdom is shown by steadiness of mind and clear discernment. The verse highlights the ethical value of self-control and sound judgment under extreme pressure.
Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to identify who among the combatants remained truly clear-minded during a night engagement, when elite warriors converged and the army formations were violently mixed and disordered.