Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीमसेन–अलायुधयुद्धम् / Bhīmasena and Alāyudha: Night Engagement and Command Responses

दृष्टवा तत्कदनं घोरं स्वबलस्य कृतं महत्‌ । जिष्णुना भीमसेनेन सात्वतेन च संयुगे

dṛṣṭvā tat-kadanaṃ ghoraṃ sva-balasya kṛtaṃ mahat | jiṣṇunā bhīmasenena sātvatena ca saṃyuge ||

Sañjaya dit : «Voyant cet effroyable et immense carnage de ses propres troupes, accompli dans la bataille par Jiṣṇu (Arjuna), par Bhīmasena et par le Sātvata (Kṛṣṇa), le roi fut ébranlé par le poids moral des ravages de la guerre, où prouesse et stratégie deviennent une moisson terrible de vies.»

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कदनम्slaughter, destruction
कदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदन
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वबलस्यof (one's) own army
स्वबलस्य:
TypeNoun
Rootस्वबल
FormNeuter, Genitive, Singular
कृतम्done, made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular, कर्मणि
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
जिष्णुनाby Jishnu (Arjuna)
जिष्णुना:
Karana
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
सात्वतेनby the Satvata (Krishna)
सात्वतेन:
Karana
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Jiṣṇu (Arjuna)
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Sātvata (Kṛṣṇa)
K
Kaurava army (sva-bala)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical gravity of war: even when fought by renowned heroes, battle results in ghora (dreadful) destruction. It invites reflection on the cost of kṣatriya conflict—victory is inseparable from suffering and the ruin of one’s own people.

Sañjaya reports that the king (Dhṛtarāṣṭra, implied) beholds the vast slaughter of his own forces on the battlefield, caused by Arjuna (Jiṣṇu), Bhīma, and Kṛṣṇa (Sātvata) in the course of the fighting.