दिष्टया वर्धसि राजेन्द्र हतशत्रुर्नरोत्तम | दिष्ट्या निस्तीर्णवांश्वैव प्रतिज्ञामनुजस्तव
diṣṭyā vardhasi rājendra hataśatrur narottama | diṣṭyā nistīrṇavāṁś caiva pratijñām anujas tava ||
Sañjaya dit : «Par bonne fortune tu prospères, ô seigneur des rois—ô meilleur des hommes—ton ennemi a été abattu. Et par cette même fortune, ton jeune frère a lui aussi accompli son vœu et l’a traversé avec succès.»
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of a pratijñā (solemn vow): success is praised not merely as victory in war but as steadfast completion of one’s pledged duty, while also acknowledging the role of diṣṭi (destiny/fortune) in outcomes.
Sañjaya reports to the king that matters have turned favorably: an enemy has been slain and the king’s younger brother has successfully carried out and completed his vow, implying a significant turning point in the war report.