अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
तत:ः कर्ण शिने: पौत्र: सर्वपारसवै: शरै:
tataḥ karṇaṃ śineḥ pautraḥ sarvapārasavaiḥ śaraiḥ | śatrūṇāṃ damana-karaṇe vājarāja tad-anantaraṃ śinipautraḥ sātyakiḥ samparṇataḥ lohamayabāṇair dvārā karṇaṃ tasya sarvāṅgeṣu bāraṃbāraṃ cotaṃ prāpādayām āsa | eka-bhallena ca tasya sārathiṃ ratha-niṣkūṭāt adhaḥ apātayat ||
Sañjaya dit : Alors Sātyaki, petit-fils de Śini, dompteur des ennemis, accabla Karṇa d’une pluie de flèches à pointe de fer, le frappant encore et encore à tous les membres. D’un seul trait à large pointe (bhalla), il abattit aussi l’aurige de Karṇa, le faisant choir du siège du char.
संजय उवाच
The verse highlights the uncompromising nature of kṣatriya warfare: skill, resolve, and tactical strikes decide outcomes moment by moment. Ethically, it points to the heavy cost of battle—victory is pursued through force, yet every blow intensifies the burden of violence borne by all combatants.
Sātyaki launches a concentrated attack on Karṇa, repeatedly wounding him with iron arrows, and then uses a bhalla (broad-headed shaft) to knock Karṇa’s charioteer down from the chariot-seat, disrupting Karṇa’s immediate combat effectiveness.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.