अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
अश्रुपूर्णमुखो दीनो वचन चेदमब्रवीत् । कृपाचार्यको बाणोंसे पीड़ित एवं मूर्च्छिंत देखकर महाधनुर्धर कुन्तीकुमार अर्जुन दयावश रथपर बैठे-बैठे ही विलाप करने लगे। उनके मुखपर आँसुओंकी धारा बह रही थी। वे दीनभावसे इस प्रकार कहने लगे-- ।।
aśrupūrṇamukho dīno vacanaṃ cedam abravīt | pśyann idaṃ mahāprājñaḥ kṣattā rājānam uktavān ||
Sañjaya dit : Le visage inondé de larmes et l’âme accablée, il prononça ces paroles. Voyant cela, le très sage kṣattā (chambellan) s’adressa au roi, lui parlant de la scène affligeante qui se déroulait dans la guerre.
संजय उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of war: suffering is not merely physical but moral and emotional, and therefore wise counsel to the ruler becomes necessary. It implies that a king must face the consequences of conflict with discernment and responsibility, not denial.
Sanjaya describes a tearful, dejected speaker uttering words in response to what is being witnessed. In the same frame, the wise kṣattā (Vidura) is said to address the king (Dhṛtarāṣṭra), reacting to the distressing events of the battle.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.