Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

ततः किरीटी महता महायशा: शरासनेनास्थ शराननीकजित्‌ । हयप्रवेकोत्तमनागधूर्गतान्‌ कुरुप्रवीरानिषुभिव्यपातयत्‌,तत्पश्चात्‌ शत्रुसेनाकों जीतनेवाले महायशस्वी किरीटधारी अर्जुनने विशाल धनुषके द्वारा बाणोंका प्रहार करके उत्तम घोड़ों और श्रेष्ठ हाथियोंकी पीठपर बैठे हुए प्रमुख कौरव- वीरोंको मार गिराया

tataḥ kirīṭī mahatā mahāyaśāḥ śarāsanenāstha śarānanīkajit | hayapravokottamanāgadhūrgatān kurupravīrāniṣubhir vyapātayat ||

Sañjaya dit : Alors Arjuna, le front ceint de son diadème—illustre, vainqueur des rangs ennemis—saisit son arc puissant et, sous une grêle de flèches, abattit les plus grands champions des Kurus, montés sur des chevaux d’élite et assis sur le dos des meilleurs éléphants.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महताwith great (might/means)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरासनेनwith the bow
शरासनेन:
Karana
TypeNoun
Rootशरासन
FormNeuter, Instrumental, Singular
आस्थtook position / stood (ready)
आस्थ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
अनीकजित्conqueror of armies
अनीकजित्:
Karta
TypeNoun
Rootअनीकजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
हयhorse
हय:
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine
प्रवेकexcellent, choice
प्रवेक:
TypeAdjective
Rootप्रवेक
FormMasculine
उत्तमbest, superior
उत्तम:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine
नागelephant
नाग:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine
धूर्गतान्mounted on the back/yoke (i.e., seated upon)
धूर्गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootधुर्-गत
FormMasculine, Accusative, Plural
कुरुKuru (Kaurava)
कुरु:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine
प्रवीरान्chief heroes
प्रवीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Accusative, Plural
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
व्यपातयत्caused to fall down / felled
व्यपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭī)
K
Kuru warriors (Kuru-pravīra)
B
bow (śarāsana)
A
arrows (śara/iṣu)
H
horses (haya)
E
elephants (nāga)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its starkest form: in war, a warrior must act decisively according to duty and strategy. It also reminds the listener that fame and martial excellence operate within a tragic moral landscape where even ‘foremost heroes’ can be brought down.

Sañjaya describes Arjuna taking up his great bow and unleashing a powerful arrow-shower that fells leading Kuru champions who are mounted on fine horses and seated on the best elephants, indicating a turning point of dominance in that engagement.