Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Nakula–Śakuni Duel and the Night Battle; Śikhaṇḍin–Kṛpa Engagement (नकुल-शकुनियुद्धं तथा रात्रियुद्धवर्णनम्)

उभौ छिद्रेषिणौ वीरावुभौ चित्र ववल्गतु:,दोनों ही वीर एक-दूसरेके छिद्र (प्रहार करनेके अवसर) पानेकी इच्छा रखते हुए विचित्र रीतिसे उछलते-कूदते थे। दोनों ही अपनी शिक्षा, फुर्ती तथा युद्ध-कौशल दिखाते हुए रणभूमिमें एक-दूसरेको खींच रहे थे। वे दोनों ही योद्धाओंमें श्रेष्ठ थे

Tous deux, désireux de surprendre chez l’autre une faille propice au coup, bondissaient et tournaient de façons singulières. Faisant étalage de leur formation, de leur agilité et de leur art guerrier, ils s’attiraient et se pressaient l’un l’autre sur le champ de bataille. Tous deux étaient les meilleurs parmi les combattants.

उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
छिद्रेषिणौseeking an opening/weak point
छिद्रेषिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootछिद्रेषिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
वीरौtwo heroes/warriors
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
चित्रम्strangely/wondrously (lit. a strange manner)
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ववल्गतुःthey two leapt/sprang about
ववल्गतुः:
Karta
TypeVerb
Rootवल्ग्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच