Nakula–Śakuni Duel and the Night Battle; Śikhaṇḍin–Kṛpa Engagement (नकुल-शकुनियुद्धं तथा रात्रियुद्धवर्णनम्)
विकोशौ चाप्यसी कृत्वा समरे तौ विचेरतु: । बैलके चमड़ेसे बनी हुई दो विचित्र, सुन्दर एवं विशाल ढालें लेकर और तलवारोंको म्यानसे बाहर निकालकर वे दोनों समरांगणमें विचरने लगे
vikośau cāpyasī kṛtvā samare tau viceratuḥ |
Sañjaya dit : Tirant leurs épées hors du fourreau et tenant leurs boucliers prêts, les deux guerriers se déplacèrent sur le champ de bataille—tendus vers le corps à corps, affichant à la fois résolution et la sombre discipline de la guerre.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos of preparedness and steadiness in battle: weapons are readied without hesitation, reflecting disciplined resolve rather than impulsive violence.
Sañjaya reports that two fighters have drawn their swords and, with shields at hand, are moving about the battlefield seeking engagement in close combat.