Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

भड्वक्त्वा रथं स पुत्रस्ते हताश्वो हतसारथि: । मद्रराजरथं तूर्णमारुरोह परंतप:,इस प्रकार उस रथको तोड़-फोड़कर घोड़ों और सारथिसे हीन हुआ शत्रुसंतापी दुर्योधन शीघ्र ही मद्रराज शल्यके रथपर जा चढ़ा

bhaṅktvā rathaṃ sa putras te hatāśvo hatasārathiḥ | madrarājarathaṃ tūrṇam āruroha paraṃtapaḥ ||

Après avoir mis en pièces ce char, ton fils—ses chevaux abattus et son cocher tué—Duryodhana, fléau des ennemis, monta promptement sur le char du roi des Madra, Śalya.

भङ्क्त्वाhaving broken
भङ्क्त्वा:
TypeVerb
Rootभञ्ज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, nominative, singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
हताश्वःwhose horses were slain
हताश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश्व
Formmasculine, nominative, singular, हत (from √हन्) + अश्व
हतसारथिःwhose charioteer was slain
हतसारथिः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतसारथि
Formmasculine, nominative, singular, हत (from √हन्) + सारथि
मद्रराजरथम्the chariot of the king of Madra (Shalya)
मद्रराजरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराजरथ
Formmasculine, accusative, singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
आरुरोहmounted/ascended
आरुरोह:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formलिट् (perfect), third, singular, parasmaipada
परंतपःfoe-scorcher (epithet)
परंतपः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
Formmasculine, nominative, singular

द्रोण उवाच

D
Droṇa
D
Duryodhana
Ś
Śalya (Madrarāja, king of Madra)
C
chariot
H
horses
C
charioteer

Educational Q&A

The verse highlights how, in the heat of war, determination and pride can override loss and prudence: even after losing the very supports of battle (horses and charioteer), a warrior immediately seeks another vehicle to continue. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring warning that unchecked resolve in adharma-driven conflict sustains and intensifies suffering.

Droṇa describes that Duryodhana’s chariot has been shattered and he is left without horses and charioteer; nevertheless, Duryodhana quickly climbs onto the chariot of Śalya, the king of Madra, to re-enter the fight.