Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca
Droṇa-parva, Adhyāya 131
तस्य त॑ निनदं श्रुत्वा प्रह्ष्टो $ भूद् युधिष्ठिर: । कर्ण पराजितं मत्वा भीमसेनेन संयुगे,भीमसेनका वह महान् सिंहनाद सुनकर उनके द्वारा युद्धमें कर्णको पराजित हुआ जान राजा युधिष्ठिर बड़े प्रसन्न हुए
tasya tu ninadaṃ śrutvā prahṛṣṭo 'bhūd yudhiṣṭhiraḥ | karṇaṃ parājitaṃ matvā bhīmasenena saṃyuge ||
Sañjaya dit : Entendant ce rugissement puissant, Yudhiṣṭhira fut saisi de joie, croyant que, dans le heurt de la bataille, Bhīmasena avait vaincu Karṇa. Dans l’atmosphère morale de la guerre, l’allégresse du roi reflète l’espoir désespéré que l’adversaire redouté a été contenu et que la cause de ses frères peut encore être protégée.
संजय उवाच
The verse highlights how perception and morale shape conduct in war: a single battle-cry can transform a leader’s emotional state and strategic hope. Ethically, it also shows the tension between dharmic restraint and the human relief felt when a dangerous opponent seems subdued.
Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira hears a powerful roar (associated with Bhīma) and, interpreting it as a sign of success, concludes that Bhīma has defeated Karṇa in their combat; this makes Yudhiṣṭhira very happy.