दुर्योधन-कर्ण-संवादः
Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva
तस्य द्रोणो धरनुर्मध्ये क्षुपप्रेण शितेन च । चकर्त गार्ध्रपत्रेण यतमानस्य शुष्मिण:,तब द्रोणाचार्यने गीधकी पाँखवाले तीखे क्षुरप्रद्धारा विजयके लिये प्रयत्न करनेवाले बलवान धृष्टकेतुके धनुषको बीचसे ही काट दिया
tasya droṇo dhanuḥmadhye kṣurapreṇa śitena ca | cakarta gārdhrapatreṇa yatamānasya śuṣmiṇaḥ ||
Sañjaya dit : Tandis que le puissant Dhṛṣṭaketu s’efforçait d’obtenir la victoire, Droṇa, d’une flèche acérée à pointe de rasoir, empennée comme une plume de vautour, frappa et trancha son arc en plein milieu. Dans l’atmosphère morale du dharma-yuddha, ce geste manifeste la maîtrise et l’intention tactique du maître-guerrier : désarmer l’adversaire en brisant son moyen de combattre plutôt que de chercher seulement à le tuer, affirmant sa domination par l’art des armes au cœur des exigences implacables de la guerre.
संजय उवाच
Even in war, power is ideally guided by restraint and precision: disabling an adversary’s weapon can be a controlled, skill-based way to gain advantage, reflecting the disciplined ethos expected in a dharma-oriented battle.
Sañjaya reports that Droṇa shoots a sharp razor-headed arrow and cuts Dhṛṣṭaketu’s bow in the middle while Dhṛṣṭaketu is vigorously pressing for victory.