Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अर्जुनस्य गुरुधर्मविलापः तथा शैनेयकर्णयोर्युद्धारम्भः | Arjuna’s Lament on Guru-Dharma and the Opening of the Sātyaki–Karṇa Duel

वृषभस्कन्धविक्रान्तो वृषभाक्षो नरर्षभ: । तावकानां बभौ मध्ये गवां मध्ये यथा वृष:

vṛṣabhaskandhavikrānto vṛṣabhākṣo nararṣabhaḥ | tāvakānāṃ babhau madhye gavāṃ madhye yathā vṛṣaḥ ||

Sañjaya dit : Fort des épaules d’un taureau, aux yeux de taureau, le meilleur des hommes brillait au milieu de tes guerriers, tel un taureau au sein d’un troupeau de vaches.

वृषभस्कन्धविक्रान्तःhe whose prowess is like a bull-shouldered one / having bull-like shoulders and stride
वृषभस्कन्धविक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृषभ-स्कन्ध-विक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषभाक्षःbull-eyed (having eyes like a bull)
वृषभाक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृषभ-अक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
नरर्षभःbull among men; best of men
नरर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootनर-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
तावकानाम्of your (Kaurava) men
तावकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Genitive, Plural
बभौshone; appeared splendid
बभौ:
TypeVerb
Rootभा (भाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
Formtrue
गवाम्of cows; of cattle
गवाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
Formtrue
यथाas; like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formtrue
वृषःa bull
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
tāvakāḥ (the Kaurava forces)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary prowess stands out unmistakably in a crowd: true strength and leadership become visible through presence and action, especially in the moral pressure-cooker of war.

Sañjaya describes a foremost warrior on the Kaurava side appearing conspicuously powerful among the troops, using the simile of a bull among cows to convey dominance and battlefield confidence.