द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
सो5भिजात्या च भवत्या च सख्यस्याचार्यकस्य च । सौहृदस्य च वीर्यस्य कुलीनत्वस्य माधव,महाबाहु महाधनुर्धर माधव! वही तुम हमलोगोंपर कृपा करनेके लिये ही उत्तम कुलमें जन्म-ग्रहण, अर्जुनके प्रति भक्तिभाव, मैत्री, गुरुभाव, सौहार्द, पराक्रम, कुलीनता और सत्यके अनुरूप कर्म करो
so 'bhijātyā ca bhavatyā ca sakhyasyācāryakasya ca | sauhṛdasya ca vīryasya kulīnatvasya mādhava ||
Yudhiṣṭhira dit : «Ô Mādhava, par ta naissance noble, par ta propre excellence, par notre amitié, par le respect que nous te devons comme guide, par ta bienveillance, par ta vaillance et par ton haut lignage — agis conformément à la vérité et à ces vertus. Que ces qualités soient le moyen même par lequel tu nous accordes compassion et protection.»
युधिष्ठिर उवाच
True nobility is not merely birth or reputation; it must express itself as ethical action—truthfulness, goodwill, and protective compassion—especially when one has power, valor, and the trust of friends.
In the Drona Parva war setting, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa (Mādhava), invoking Kṛṣṇa’s noble qualities—friendship, mentor-like guidance, goodwill, and valor—urging him to act in a way consistent with truth and to extend help/protection to their side.