द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
वध्यमानं बल दृष्टवा युयुधानेन मारिष | अभ्यद्रवत् स्वयं द्रोण: सात्यकिं सत्यविक्रमम्,माननीय नरेश! द्रोणाचार्यने जब अपनी सेनाको युयुधानके द्वारा पीड़ित होते देखा, तब वे सत्यपराक्रमी सात्यकिपर स्वयं ही टूट पड़े
sañjaya uvāca | vadhyamānaṃ balaṃ dṛṣṭvā yuyudhānena māriṣa | abhyadravat svayaṃ droṇaḥ sātyakiṃ satyavikramam |
Sañjaya dit : «Ô roi vénérable, voyant son armée taillée en pièces par Yuyudhāna, Droṇa se précipita lui-même pour affronter Sātyaki, dont la vaillance était fidèle à sa parole.»
संजय उवाच
The verse highlights the warrior-commander’s dharma: when one’s troops are being devastated, the leader must personally intervene. It frames courage and responsibility as ethical obligations in the context of kṣatriya warfare.
Sātyaki (Yuyudhāna) is inflicting heavy losses on Droṇa’s side. Seeing his forces being slain, Droṇa himself charges to engage Sātyaki directly.