द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
एष वृष्णिवरो वीर: सात्यकि: सत्यविक्रम: । ग्रस्थते युधि वीरेण भानुमानिव राहुणा
eṣa vṛṣṇivaro vīraḥ sātyakiḥ satyavikramaḥ | grasthate yudhi vīreṇa bhānumān iva rāhuṇā ||
Sañjaya dit : « Voyez ! Ce héros, le plus éminent des Vṛṣṇis—Sātyaki, dont la vaillance ne faillit point. Au cœur du combat, il est saisi et dominé par un guerrier puissant, comme le soleil éclatant est saisi par Rāhu. »
संजय उवाच
The verse highlights the volatility of battle: even a proven, righteous hero can be momentarily eclipsed by opposing force. Ethical worth and valor remain, yet outcomes can be obscured by circumstance—like the sun during an eclipse.
Sañjaya points out Sātyaki on the battlefield, describing him as being caught or overpowered by another warrior, using the vivid comparison of Rāhu seizing the sun during an eclipse.