Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)
वनमाला और हल धारण करनेवाले वीर बलराम कैलास-शिखरके समान गौरवर्ण हैं। उनमें दस हजार हाथियोंका बल है। वे भी उसी पक्षमें रहेंगे, जहाँ श्रीकृष्ण हैं
Vanamālāṃ haladharaṃ vīraṃ Balarāmaṃ Kailāsa-śikhara-samaṃ gauravarṇaṃ; tasmin daśa-sahasra-hasti-balaṃ; sa api tasmin pakṣe sthāsyati yatra Śrī-Kṛṣṇaḥ.
Vaiśampāyana dit : Le vaillant Balarāma —paré d’une guirlande des bois et portant la charrue— resplendit d’une blancheur semblable au sommet du mont Kailāsa. Doué de la force de dix mille éléphants, lui aussi se tiendra du côté même où se trouve Śrī Kṛṣṇa.
वैशम्पायन उवाच
True alignment in a moral crisis is shown by choosing the side associated with dharma and wise guidance; immense strength is meaningful when directed by righteous allegiance—here expressed as Balarāma standing with the side where Kṛṣṇa is.
The narrator describes Balarāma’s appearance and extraordinary power, then states his intended alignment in the conflict: he will remain with the faction that includes Śrī Kṛṣṇa.