द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः
Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis
रथमार्गप्रमाणं तु कौन्तेयो निशितै: शरै: । चकार यत्र पन्थानं ययौ येन जनार्दन:,कुन्तीकुमार अर्जुन अपने तीखे बाणोंद्वारा वहाँ रथके जानेयोग्य रास्ता बना लेते थे, जिससे श्रीकृष्ण रथ लिये आगे बढ़ जाते थे
rathamārgapramāṇaṃ tu kaunteyo niśitaiḥ śaraiḥ | cakāra yatra panthānaṃ yayau yena janārdanaḥ ||
Sañjaya dit : Là, le fils de Kuntī (Arjuna), de ses flèches acérées comme des rasoirs, tailla un passage assez large pour un char—ouvrant la route par la seule force de son art—afin que Janārdana (Kṛṣṇa) pût mener le char en avant.
संजय उवाच
Power and skill, even in war, are to be governed by purpose and restraint: Arjuna’s archery is portrayed as disciplined action used to enable a chosen dharmic objective—supporting Kṛṣṇa’s advance—rather than as mere violence.
In the thick of battle, Arjuna uses precise, sharp arrows to clear or open a route of chariot-width, allowing Kṛṣṇa (as charioteer) to drive the chariot forward along that newly made passage.