भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas
जातरूपमयै: पुड्खै राजतैर्निशिता: शरा: । तैलधौता व्यराजन्त निर्मुक्तभुजगोपमा:,सोने अथवा चाँदीके पंखोंसे युक्त तथा तेलके धोये हुए तीखे बाण केचुल छोड़कर निकले हुए सर्पोंके समान सुशोभित होते थे
sañjaya uvāca |
jātarūpamayaḥ puṅkhai rajatair niśitāḥ śarāḥ |
tailadhautā vyarājanta nirmuktabhujagopamāḥ ||
Sañjaya dit : Les flèches acérées, munies d’empennages d’or et d’argent et nettoyées à l’huile, brillaient d’un vif éclat—telles des serpents délivrés de leurs liens. Dans l’atmosphère morale de la guerre, le vers souligne comment l’habileté humaine et la richesse royale se mettent au service des instruments de destruction, rendant le champ de bataille à la fois éblouissant et funeste.
संजय उवाच