उत्तराश्चापरम्लेच्छा: क्रूरा भरतसत्तम । यवनाश्नीनकाम्बोजा दारुणा म्लेच्छजातय:,भरतश्रेष्ठ] अब जो दक्षिणदिशाके अन्यान्य जनपद हैं उनका वर्णन सुनिये--द्रविड, केरल, प्राच्य, भूषिक, वनवासिक, कर्णाटक, महिषक, विकल्प, मूषक, झिल्लिक, कुन्तल, सौहृद, नभकानन, कौकुट्टक, चोल, कोंकण, मालव, नर, समंग, करक, कुकुर, अंगार, मारिष, ध्वजिनी, उत्सव-संकेत, त्रिगर्त, शाल्वसेनि, व्यूक, कोकबक, प्रोष्ठ, समवेगवश, विन्ध्यचुलिक, पुलिन्द, वल्कल, मालव, बल्लव, अपरबल्लव, कुलिन्द, कालद, कुण्डल, करट, मूषक, स्तनबाल, सनीप, घट, सूंजय, अठिद, पाशिवाट, तनय, सुनय, ऋषिक, विदभ, काक, तंगण, परतंगण, उत्तर और क्रूर अपरम्लेच्छ, यवन, चीन तथा जहाँ भयानक म्लेच्छक-जातिके लोग निवास करते हैं, वह काम्बोज
uttarāś cāparamlecchāḥ krūrā bharatasattama | yavanāś cīnakāmbojā dāruṇā mlecchajātayaḥ ||
Sañjaya dit : «Ô le meilleur des Bhārata, dans les régions du Nord vivent aussi des peuples de frontière appelés “mleccha”, d’une conduite rude et cruelle. Les Yavanas, les Cīnas et les Kāmbojas sont farouches, issus de redoutables tribus non védiques.»
संजय उवाच
The verse frames a political-geographical worldview: the epic distinguishes the Kuru-centered realm from frontier peoples labeled “mleccha,” emphasizing how kings and strategists must account for diverse regions and communities in assessing power, alliances, and threats.
Sanjaya continues a catalog-like description of peoples and regions, highlighting northern frontier groups—Yavanas, Cīnas, and Kāmbojas—characterized as fierce. This functions as part of a broader survey of the world around Bhārata in the lead-up to war-related narration.