Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
ते प्रसुप्ते बले तत्र परिश्रान्तजने नृप । हस्त्यश्वबहुले रात्रौ प्रेक्षणीये बभूवतु:,नरेश्वर! जिनमें हाथी और घोड़ोंकी अधिकता थी, उन दोनों पक्षकी सेनाओंमें सब लोग परिश्रमसे चूर-चूर हो रहे थे। रातके समय जब दोनों सेनाएँ सो गयीं, उस समय वे देखनेयोग्य हो गयीं
Sañjaya dit : «Ô roi ! Dans ces deux armées, riches en éléphants et en chevaux, tous étaient accablés de fatigue. Et la nuit, lorsque les deux troupes s’endormirent, le spectacle devint digne d’être contemplé.»
संजय उवाच