Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
त॑ चरन्तं रणे पार्था ददृशु: कौरवं युधि । मृगमध्यं प्रविश्येव यथा सिंहशिशुं वने,जैसे सिंहका बच्चा वनके भीतर मृगोंके झुंडमें घुसकर खेल कर रहा हो, उसी प्रकार कुन्तीकुमारोंने युद्धमें विचरते हुए कुरुवंशी भीष्मको वहाँ देखा
taṁ carantaṁ raṇe pārthā dadṛśuḥ kauravaṁ yudhi | mṛga-madhyaṁ praviśyeva yathā siṁha-śiśuṁ vane ||
Sañjaya dit : Les fils de Pṛthā virent Bhîshma, de la lignée des Kuru, se mouvoir au cœur de la bataille. Il semblait un jeune lion entrant au milieu d’un troupeau de cerfs dans la forêt—sans crainte et à son aise—ainsi les Pāṇḍava le virent parcourir le champ de guerre.
संजय उवाच