अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
रथ॑ स्वमुत्सूज्य पदातिराजौ प्रगृह्ा खड्गं विपुलं च चर्म । अवषप्लुत: सिंह इवाचलाग्रा- ज्जगामान्यं भूमिप भूमिदेशम्
rathaṁ svam utsṛjya padātirājau pragṛhya khaḍgaṁ vipulaṁ ca carma | avaṣplutaḥ siṁha ivācalāgrāj jagāmānyaṁ bhūmipa bhūmideśaṁ rājān ||
Sañjaya dit : Abandonnant son propre char, le roi—désormais combattant à pied—saisit un large bouclier et une épée. Tel un lion bondissant du sommet d’une montagne, il s’élança en avant et, ô roi, gagna à pied un autre secteur du champ de bataille.
संजय उवाच
Steadfastness in duty: even when circumstances change (loss of chariot), a warrior committed to his role continues with courage and presence of mind, using available means without collapsing into despair.
Sañjaya describes a king leaving his chariot, taking up sword and shield, leaping forward like a lion from a mountain peak, and moving into another part of the battlefield on foot.