Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्

Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement

युधिष्ठिरें भीमसेनं यमौ च पार्थ कृष्णं युधि संजातकोप: । दुर्योधन: क्रोधविषो महात्मा जघान बाणैरनलप्रकाशै:

sañjaya uvāca |

yudhiṣṭhire bhīmasenaṃ yamau ca pārthaṃ kṛṣṇaṃ yudhi sañjātakopaḥ |

duryodhanaḥ krodhaviṣo mahātmā jaghāna bāṇair analaprakāśaiḥ ||

Sañjaya dit : Dans la bataille, Duryodhana—dont la colère était comme un venin—se leva dans la fureur et frappa Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, les jumeaux (Nakula et Sahadeva), Pārtha (Arjuna) et Kṛṣṇa de flèches flamboyantes comme le feu. La scène souligne que la rage sans frein, si puissante soit-elle à la guerre, agit comme un poison moral, poussant à une violence aveugle même contre les plus grands adversaires.

युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
यमौthe twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
संजात-कोपःwhose anger had arisen; enraged
संजात-कोपः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंजातकोप
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोध-विषःhaving anger as poison; poison-like in wrath
क्रोध-विषः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधविष
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जघानstruck; smote
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनल-प्रकाशैःblazing like fire
अनल-प्रकाशैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनलप्रकाश
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
N
Nakula
S
Sahadeva
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kṛṣṇa
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights krodha (anger) as a destructive ‘poison’: in war it may amplify force, but ethically it clouds discernment and pushes one toward reckless, indiscriminate aggression—an inner failing with outward consequences.

Sañjaya reports that Duryodhana, inflamed with rage, launches a fierce volley of fire-bright arrows against key Pāṇḍava leaders—Yudhiṣṭhira, Bhīma, Nakula, Sahadeva, Arjuna—and even Kṛṣṇa on the battlefield.