अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
मद्राधिपं समभित्यज्य संख्ये स्वभागमाप्तं तमनन्तकीर्ति: । सार्थ स माद्रीसुतभीमसे नै- भीष्म ययौ शान्तनवं रणाय
sañjaya uvāca |
madhrādhipaṃ samabhityajya saṅkhye svabhāgam āptaṃ tam anantakīrtiḥ |
sārthaḥ sa mādrīsuta-bhīmasenaiḥ bhīṣmaṃ yayau śāntanavaṃ raṇāya ||
Sañjaya dit : Au cœur de la mêlée, le puissant et illustre Yudhiṣṭhira—dont la renommée est sans fin—laissa de côté Śalya, roi de Madra, qui lui était échu comme adversaire assigné, et, accompagné des fils de Mādrī (Nakula et Sahadeva) ainsi que de Bhīmasena, s’avança aussitôt, dans la colère, pour affronter Bhīṣma, fils de Śāntanu, en combat. Le passage met en lumière la tension éthique de la guerre : même lorsqu’un ennemi est « attribué » par les circonstances, l’urgence du devoir et la nécessité stratégique peuvent détourner le guerrier vers la menace la plus grande du champ de bataille.
संजय उवाच
The verse highlights the tension between what is ‘allotted’ (svabhāga) and what becomes the higher immediate duty in a crisis. In war-ethics, a leader may set aside a personally assigned engagement to address the greater threat, provided the action serves the larger responsibility of protecting one’s side and restoring order on the battlefield.
Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira, leaving aside Śalya—who had come to him as his designated opponent—moves quickly and angrily with Nakula, Sahadeva, and Bhīma to engage Bhīṣma (Śāntanu’s son) in direct combat.