भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
कृपश्च रथिनां श्रेष्ठ; कौरव्यममितौजसम् | आरोपयद् रथं राजन् दुर्योधनममर्षणम्,राजन! इसी प्रकार रथियोंमें श्रेष्ठ कृपाचार्यने अमर्षमें भरे हुए अमिततेजस्वी कुरुवंशी दुर्योधनको अपने रथपर चढ़ा लिया
sañjaya uvāca | kṛpaś ca rathināṃ śreṣṭhaḥ kauravyam amitaujasam | āropayad rathaṃ rājan duryodhanam amarṣaṇam ||
Sañjaya dit : Ô roi, Kripa —le premier des combattants au char— fit monter sur son char Duryodhana, prince des Kuru, d’une vaillance sans mesure mais brûlant de ressentiment.
संजय उवाच