अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
तत्प्रभग्नं बल॑ दृष्टवा द्रोणेनामिततेजसा । नाशवनुवन् वारयितुं समस्तास्ते महारथा:,अमिततेजस्वी आचार्य द्रोणके द्वारा अपनी सेनाका व्यूह भंग हुआ देख वे सम्पूर्ण महारथी प्रयत्न करनेपर भी उसे रोकनेमें सफल न हो सके
tatprabhagnaṃ balaṃ dṛṣṭvā droṇenāmitatejasā | nāśakan nu vārayituṃ samastās te mahārathāḥ ||
Sañjaya dit : Voyant leur formation brisée par Droṇa, d’un éclat sans mesure, tous ces grands guerriers de char, même agissant de concert, ne purent l’arrêter.
संजय उवाच
The verse highlights how disciplined strategy and concentrated power can overwhelm even a united opposition, and it intensifies the moral pressure of war: once violence escalates under capable leadership, restraint becomes difficult, testing the warriors’ dharma and judgment.
Sañjaya reports that Droṇa has broken the opposing army’s formation; despite the combined efforts of all the great chariot-warriors, they cannot stop or contain him.