दक्षिणेन तु नीलस्य निषधस्योत्तरेण तु । वर्ष हिरण्मयं नाम यत्र हैरण्वती नदी,नीलके दक्षिण और निषधके उत्तर हिरण्मयवर्ष है, जहाँ हैरण्यवती नदी बहती है
dakṣiṇena tu nīlasya niṣadhasyottareṇa tu | varṣa hiraṇmayaṃ nāma yatra hairaṇvatī nadī ||
Sañjaya dit : «Au sud de Nīla et au nord de Niṣadha se trouve la contrée nommée Hiraṇmaya, où coule la rivière Hairaṇvatī.»
संजय उवाच
The verse conveys a worldview in which the earth is described through ordered regions bounded by mountains and rivers. This sense of structured space supports the epic’s broader ethical vision: human conduct (dharma/adharma) unfolds within a cosmos understood as patterned and intelligible.
Sañjaya is describing a specific geographical region—Hiraṇmaya-varṣa—by locating it between the Nīla and Niṣadha ranges and noting the river Hairaṇvatī that flows there. It is part of a larger descriptive passage mapping the world’s divisions.