आत्मदोष-उपदेशः तथा भीम-धृष्टद्युम्नयोः संयोगः
Self-Causation Counsel and the Bhīma–Dhṛṣṭadyumna Convergence
कुण्डलोष्णीषधारीणि जातरूपोज्ज्वलानि च । पतितानि सम दृश्यन्ते शिरांसि भरतर्षभ
kuṇḍaloṣṇīṣa-dhārīṇi jātarūpojjvalāni ca | patitāni sama dṛśyante śirāṃsi bharatarṣabha ||
Sañjaya dit : «Ô taureau parmi les Bharata, l’on voit partout des têtes tranchées gisant à terre—les unes portant encore boucles d’oreilles et turbans, les autres éclatant de la splendeur de l’or.»
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of worldly status and adornment: even those marked by wealth and rank fall in war. It implicitly warns that violence levels distinctions and that ethical reflection on the cost of conflict is unavoidable.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the gruesome battlefield scene: countless severed heads lie scattered, still bearing earrings and turbans and gleaming with golden ornaments—an image of the war’s intensity and indiscriminate destruction.