Adhyāya 70: Sātyaki’s Arrow-Display and the Bhūriśravas Engagement; Twilight Withdrawal
केशव: परमं तेज: सर्वलोकपितामह: । एनमाहुर्ईषीकेशं मुनयो वै नराधिप,नरेश्वर! सम्पूर्ण लोकोंके पितामह भगवान् श्रीकृष्ण परम तेज हैं। मुनिजन इन्हें हृषीकेश कहते हैं
keśavaḥ paramaṃ tejaḥ sarvalokapitāmahaḥ | enam āhur hṛṣīkeśaṃ munayo vai narādhipa naraśvara ||
Bhīṣma dit : «Keśava est l’éclat suprême, l’aïeul de tous les mondes : il est le Seigneur bienheureux Kṛṣṇa. Ô roi, les sages l’appellent en vérité Hṛṣīkeśa, le maître des sens.»
भीष्म उवाच
The verse elevates Kṛṣṇa as the supreme, cosmic source and emphasizes his title Hṛṣīkeśa—master of the senses—implying that true sovereignty and ethical steadiness arise from inner mastery and recognition of the divine order.
Bhīṣma addresses the king and identifies Kṛṣṇa with exalted epithets, citing the sages’ testimony. It functions as a reverential characterization of Kṛṣṇa’s status and authority within the unfolding war narrative.