भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
पुत्राणां व्यसन मन्ये ध्रुवं प्राप्त सुदारुणम्
putrāṇāṁ vyasanaṁ manye dhruvaṁ prāptaṁ sudāruṇam
Dhṛtarāṣṭra se lamente : «Je crois qu’un malheur certain, d’une dureté effroyable, s’est assurément abattu sur mes fils»—reconnaissance anxieuse que la voie qu’ils ont choisie a mûri en une souffrance inévitable.
धृतराष्ट उवाच
Actions rooted in adharma and attachment lead to predictable suffering; Dhṛtarāṣṭra’s words underline the inevitability of consequences when moral counsel is ignored.
In the Bhīṣma Parva war setting, Dhṛtarāṣṭra reacts with foreboding and sorrow, concluding that a severe and certain disaster has come upon his sons as the battle’s grim outcomes become apparent.