Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
राजन! तदनन्तर निशाके प्रारम्भकालमें पाण्डवोंसे पराजित होकर कौरव लज्जित हो अपने शिबिरको गये ।। शरविक्षतगात्रास्तु पाण्डुपुत्रा महारथा: । युद्धे सुमनसो भूत्वा जग्मु: स्वशिबिरं प्रति,महारथी पाण्डवोंके शरीर भी युद्धमें बाणोंसे क्षत-विक्षत हो गये थे, तथापि वे प्रसन्नचित्त होकर अपने शिबिरको लौटे
sañjaya uvāca | rājan! tadanantaraṃ niśāke prārambhakāle pāṇḍavair parājitāḥ kauravā lajjitāḥ svaśibiraṃ jagmuḥ || śaravikṣatagātrās tu pāṇḍuputrā mahārathāḥ | yuddhe sumanaso bhūtvā jagmuḥ svaśibiraṃ prati ||
Sañjaya dit : « Ô Roi, ensuite, au début de la nuit, les Kuru — vaincus par les Pāṇḍava et saisis de honte — regagnèrent leur camp. Quant aux princes Pāṇḍava, grands guerriers de char, bien que leurs corps fussent déchirés et meurtris par les flèches, ils retournèrent pourtant à leur camp le cœur élevé. »
संजय उवाच