Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

भक्तश्न कुलपुत्रश्न शूरश्न पृतनापति: । युक्त तस्य परित्राणं कर्तुमस्माभिरच्युत,“राजा भगदत्त कुलीन, शूरवीर, हमारे भक्त और सेनापति हैं। अतः अच्युत! हमें उनकी रक्षा अवश्य करनी चाहिये”

sañjaya uvāca | bhaktaś ca kula-putraś ca śūraś ca pṛtanā-patiḥ | yuktaṃ tasya paritrāṇaṃ kartum asmābhir acyuta |

Sañjaya dit : «Le roi Bhagadatta est notre allié dévoué : de noble lignée, héros éprouvé et chef d’armées. C’est pourquoi, ô Acyuta, il est juste et de notre devoir d’assurer sa protection.»

भक्तश्नःone who eats the food of devotees / dependent on devotees’ offerings
भक्तश्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootभक्तश्न (भक्त + श्न)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुलपुत्रश्नःone who eats (the food of) noble sons / of good family
कुलपुत्रश्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुलपुत्रश्न (कुलपुत्र + श्न)
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरश्नःone who eats (the food of) heroes / associated with heroes
शूरश्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूरश्न (शूर + श्न)
FormMasculine, Nominative, Singular
पृतनापतिःcommander of the army
पृतनापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृतनापति
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तम्proper; fitting
युक्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज् धातु, क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him; his
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
परित्राणम्protection; rescue
परित्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरित्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to do; to perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन्
FormInfinitive
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Plural
अच्युतO Acyuta (Krishna)
अच्युत:
Sampradana
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Acyuta (Kṛṣṇa)
B
Bhagadatta