Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
तमापततन्तं सम्प्रेक्ष्य मागधस्य महागजम् । जघानैकेषुणा वीर: सौभद्र: परवीरहा,मगधनरेशके उस विशाल गजको आते देख शत्रुवीरोंका नाश करनेवाले वीर सुभद्राकुमारने उसे एक ही बाणसे मार डाला
tam āpatatantaṃ samprekṣya māgadhasya mahāgajam | jaghānaikeṣuṇā vīraḥ saubhadraḥ paravīrahā ||
Sañjaya dit : Voyant l’énorme éléphant du roi de Magadha fondre droit sur lui, le vaillant fils de Subhadrā—tueur des héros ennemis—l’abattit d’une seule flèche.
संजय उवाच
In a dharma-framed battlefield, a warrior must act with vigilance and proportional force to remove immediate danger. The verse underscores disciplined attention (samprekṣya) and decisive skill (eka-iṣuṇā) in fulfilling kṣatriya duty.
A massive war-elephant belonging to the Magadhan side charges forward. Abhimanyu (Saubhadra), seeing it rush at him, kills it with a single arrow, demonstrating exceptional prowess amid the Kurukṣetra combat.