Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
भीष्मद्रोणमुखान् सर्वान् धार्तराष्ट्रस्य सैनिकान् । सानुबन्धान् हनिष्यामि ये मां योत्स्यन्ति संयुगे
sañjaya uvāca |
bhīṣmadroṇamukhān sarvān dhārtarāṣṭrasya sainikān |
sānubandhān haniṣyāmi ye māṃ yotsyanti saṃyuge ||
Sañjaya dit : «Ô héros, jadis, dans l’assemblée des rois, tu as déclaré : “Quiconque descendra sur le champ de bataille pour me combattre, je tuerai tous les guerriers de Dhṛtarāṣṭra—Bhīṣma et Droṇa en tête—avec leurs alliés et leurs soutiens.”»
संजय उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of a warrior’s public vow: once duty-bound to protect justice and one’s side, a kṣatriya must not collapse into indecision when the battle is joined, even when revered elders and teachers stand among the opponents.
Sañjaya reports a remembered declaration of resolve—slaying the Kaurava forces led by Bhīṣma and Droṇa along with their supporters—used as a spur for Arjuna to stand firm and restore order and confidence as the fighting intensifies.