Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
अमानुषेण रूपेण चरन्तं पितरं तव । उस समय रणक्षेत्रमें अद्भुत कर्म करते हुए आपके ताऊ भीष्म अमानुषरूपसे विचरते तथा पाण्डव-सेनाका संहार करते थे। वहाँ अनेक प्रकारके मनुष्य उनके सम्बन्धमें नाना प्रकारकी बातें कर रहे थे
amānuṣeṇa rūpeṇa carantaṃ pitaraṃ tava |
Sañjaya dit : « Ton vénérable aîné—Bhīṣma—se mouvait sur le champ de bataille sous une apparence qui semblait dépasser la mesure humaine, accomplissant des exploits prodigieux en abattant les troupes des Pāṇḍava. À cette vue, bien des hommes, là, parlaient de lui de mille façons, chacun avançant ses propres remarques et interprétations. »
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary power in war evokes awe and competing interpretations among observers, reminding the listener that battlefield events are not only physical contests but also moral and psychological experiences shaped by perception, reputation, and the sense of destiny.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, acting with seemingly superhuman prowess, is moving through the battlefield and slaughtering the Pāṇḍava troops; onlookers react by discussing Bhīṣma in many different ways.